We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

KOSOVEIRA

by ACL Pristina

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $10 USD  or more

     

1.
Instrumental (violin) Improvisation of 2 Albanian songs, played over the regional capoeira rhythm: Iuna. The rhythm, created by Mestre Bimba and used to perform advanced capoeira game, mimics the conversation between the female and male Iuna, typical bird from Bahia region. Here, it is decomposed in two parts, female and male, each one corresponding to each Albanian song. Bonus Video: https://www.youtube.com/watch?v=SqCWH3nAA7Y
2.
Combination of Ladainha the Saint Jorge in Brazil and the popular traditional Romani song: Erderlezi in Angola rythm. Ederlezi is the Romani name for the Bulgarian, Macedonian and Serbian Feast of Saint George. It is celebrated on 6 May, a holiday signaling the beginning of spring. LADAINHA DE SÃO JORGE (fragment) - by Prof. Baiano Meu pedido a deus do céu, colega velho, que me deu a permissão Meu pedido a deus do céu, colega velho, que me deu a permissão Por eu ser protegido Por guerreiro, guardião Desse dia em diante Andarei guardado e vigiado Pelas armas de são jorge. ERDERLEZI Same amala , Oro kelena Oro kelena, Sa o Roma babo. Same amala, A bakro chinen A bakro chinen, Sa o Roma daje. Aaaaaa, daje (bis) Sa o Roma, babo babo Sa o Roma, O daje Sa o Roma, babo babo. Eeee... Erdelezi, Erdelezi Sa o Roma Daje. Same amala, Oro kelena Oro kelena, Sa o Roma babo. Same amala, Oro kelena Oro kelena, Divi kelena. Oooooo, daje Aaaaaaa, daje Sa o Roma, babo babo Sa o Roma, O daje Sa o Roma, babo babo. Eeee... Erdelezi, Erdelezi Sa o Roma Daje.
3.
Instrumental (Kavall) (O homem tinha uma tradição): Traditional Albanian folk song.
4.
Portuguese version of the traditional Albanian song: Do marr chiften, in Angola rythm. Pegue o meu rifle e fui a caçar Yê, camarada, Yê Pegue o meu rifle e fui a caçar Yê, camarada, Yê Com meu rifle e com o meu cão Yê, camarada, Yê Com meu rifle e meu o meu cão Yê, camarada, Yê Subi a montanha no mato Yê, camarada, Yê E vi morenas lindas Yê, camarada, Yê Qual de ela quere você? Yê, camarada, Yê Essa pequena ai Yê, camarada, Yê (Do mar çiften do dal për gjah Jaman shoko more jaman jaman E çiften ë more me gjith zagar Jaman shoko more jaman jaman O çu ngit' çë more sipër në mal Jaman shoko more jaman jaman Epashë një të re more të bukurë Jaman shoko more jaman jaman Ecila more të pëlqen më qafsh Jaman shoko more jaman jaman O ajo mes more këputura Jaman shoko more jaman jaman)
5.
Instrumental (Electric guitar) (A dança do pato): Traditional Kosovar song
6.
Instrumental (keyboard) Recorded during the protest and Parliament votation. Video-version: https://www.youtube.com/watch?v=Y4aznLdLfzU
7.
(O aço invisível): Orignial composition Sa herë që du me t'preke e m'ajet gishti tu trokite Viro para o aço e acho você Sa herë që du me t'pa e m'mushet syni lot me ton at drite Viro para o aço e acho você Sa herë që du me ta ni shijën m'kallët gjuha n'diell Viro para o aço e acho você Veq e lypi fijën e tejdukshme bohna ti e ti je krejt Viro para o aço e acho você Sa herë du me ta ni at zo kojshitë jon tu u martu Viro para o aço e acho você Sa herë du me ta ni at erë e gjella e nanës osht tu vlu Viro para o aço e acho você Sa herë që du me u nxe po kom metë mrena thellë në shpellë Viro para o aço e acho você Unë veq kapna n'fijën e tejdukshme bohna ti e ti je diell Viro para o aço e acho você Oh moj fija e tejdukshme Hapi dyrtë me dritën prej n'burim Ushqena me kangën e lumit Që na bashkon n'deti t'dashurisë Që na bashkon n'deti t'dashurisë Vamos juntos num mar de amor (vis)
8.
Original composition Bate palmas para o cigano Que o cigano vai cantar (bis) Bate palmas para o cigano Que o cigano vai tocar (bis) O roma kelena daie O roma kelena da (bis) Capoeira kelela Kelela kelela da (bis) O roma kelena O roma kelena O roma kelena daie O roma kelena da (bis) Capoeira kelela Kelela kelela da (bis)
9.
Instrumental A dança de Rugova, traditional song from Rugova region.
10.
Traditional capoeira song. O me da meu dinheiro, o me da meu dinheiro valentão O me da meu dinheiro, o lê dou uma rasteira valentão (bis) Apanha a laranja no chão Tico-tico Não apanha com a mão ni com pé só com bico Coro : Apanha a laranja no chão Tico-tico Não apanha com a mão ni com pé só com bico Coro : Apanha a laranja no chão Tico-tico Se meu amor foi se embora eu não fico Coro : Apanha a laranja no chão Tico-tico
11.
Traditional samba song from Bahia, Brazil. Lê lê lê baiana Lê lê lê baiana (bis) A baiana me pega Me leva pro Samba Eu sou do Samba Eu vim sambar (bis) Lê lê lê baiana Lê lê lê baiana (bis) A baiana me pega Me leva pro Samba Eu sou do Samba Eu vim dançar (bis) Lê lê lê baiana Também jogar Capoeira Lê lê lê baiana E Angola e Regional Lê lê lê baiana

about

KOSOVEIRA - Capoeira meets Kosovo

Kosoveira is a musical exchange project blending Brazilian Capoeira with traditional Kosovar music.

The project brings together a diverse group of musicians currently residing in Kosovo in a rare multi-cultural collaboration where Brazilian Capoeira meets traditional Kosovar music.

Luis "Banderas" Panichelli , Brazilian Capoeira monitor/musician, coordinator of the Association Capoeira Lausanne (ACL) - Mestre Paulão Suiça - in Pristina, teamed up with 7 Kosovar artists to produce an album that combines the best of both worlds.

Musical encounters between the artists resulted in an experimental fusion of traditional Capoeira rhythms and Portuguese lyrics with Kosovar/Albanian and Roma-influenced themes and sounds.

The synergy of styles produces moments of utter psychedelia, melancholy and excitement, with the listener being absorbed by the stark contrast that somehow grooves.

SUISA copyright. All rights reserved.

credits

released August 26, 2016

ARTISTS & COLLABORATORS

Arber Salihu (Prima/Synths/Bass). Always colorful, Arber brings new sounds and emotions to the contemporary Kosovar music scene, contributing to the album as co-writer of one of the two original tracks.

Astrit Stafai (Guitar/Oud/Balama). Astrit is one of Kosovo’s revered virtuoso instrumentalists, playing any stringed instrument that can be strummed.

Bajram Kinolli “Kafu” (Vocals). Leader of Gipsy Groove, a highly influential local band known for their energetic performances. Prominent figure in both Roma and Albanian cultural circles.

Ilir Bajri (Keyboard). Leading figure in Pristina’s cultural scene as the founder of Pristina Jazz Fest and one of the most admired piano/keyboard players in Kosovo.

Luis "Banderas" Panichelli (Producer - Capoeira Instruments/Vocalist). Originally from Argentina, Banderas has traveled the world introducing capoeira in places where the art is still un-know. He plays all the major traditional Capoeira instruments, specializing in the Berimbau.

Shaqir Hoti (Gajde/Kavall). Multi-instrumentalist and life-long student of Albanian folklore, now in his 80s. He is one of the living legends of traditional Albanian folk music, and is known for making his own wind instruments with innovative precision.

Tefik Manaj (Tarabuka/Vocals). Tefik is a street-musician from the Roma community, known as Prishtina's little drummer boy. He frequently plays in Pristina’s main square and is popular among the strolling crowds.

Visar Kuci (Violin). Lead violinist in the Kosovo Philharmonic and one of the most renowned Kosovar musicians, whose consistent work transcends Kosovo's borders.

Bardh Salihu (Dit' e Nat' Foundation): Executive Producer.

Labinot Sponca: Recording/mixing and sound engineer.

Nart Zeqiraj : Video technician.

Credits for backvocals:
Bardhyl Salihu, Edona Vatoci, Julian Kuçi, Blerta Kosova on track #7 and #11.

Contact Banderas
lpanichelli@gmail.com
+(54) 9 11 6 404 5515
Facebook : Capoeira - Banderas

license

all rights reserved

tags

about

Banderas Buenos Aires, Argentina

Banderas, started Capoeira in Buenos Aires, Argentina. After 2 years, he moved to Switzerland where he started mixing capoeira music. In 2012, he moved to Mali to start the first social Capoeira project in Bamako. In 2014, he moved to Kosovo to introduce capoeira in the country. He uses musical fusion with the local context as a way to introduced Capoeira in places where the art is un-known. ... more

contact / help

Contact Banderas

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

Banderas recommends:

If you like KOSOVEIRA, you may also like: